Pildant įvairias formas, anketas ir dokumentus anglų kalba, svarbu teisingai parašyti savo pavardę. Norint išvengti klaidų rašant rusišką pavardę lotynų kalba, reikia žinoti transliteracijos taisykles.

Tai būtina
- - Parkeris;
- - popierius
Nurodymai
1 žingsnis
Daugumą rusiškų raidžių lotyniškai perduoti nėra sunku. Pavyzdžiui, vietoj rusiškos raidės A vietoj B - B vietoj rusiškos raidės A vietoj C - S. Tačiau rusiškoje abėcėlėje yra raidžių, kurias ne taip lengva perteikti lotynų kalba. ženklai. Visais kitais atvejais rašoma raidė E. Raidė E paprastai perduodama kaip E (pavyzdžiui, Zvonareva - Zvonareva), bet jei reikia pabrėžti E raidės garsą, tada jie rašo YO (Fedoras - Fiodoras).
2 žingsnis
Rusiška raidė Ж anglų kalba rašoma kaip ZH (Rožkina - Rožkina). Raidės Y ir Y perduodamos tuo pačiu būdu - su raide Y. O jei atsiranda raidžių Y ir Y (Dmitrijus) derinys, naudokite vieną raidę Y (Dmitrijus).
3 žingsnis
Raidė X žymima deriniu KH (Kharitonas - Kharitonas). C raidė angliškoje rašyboje tampa dviem raidėmis TS (Tsvetkov - Tsvetkov). Raidė CH atitinka kombinaciją CH (Cherinas - Cherinas), o raidė SH - kombinaciją SH (Kašinas - Kašinas).
4 žingsnis
Norint perkelti rusišką raidę Щ, reikalingos net keturios lotyniškos abėcėlės raidės - SHCH (Ščakovas - Ščakovas). Minkštas ženklas, kaip ir kietas, visiškai neperduodamas rašant rusiškas pavardes angliškai.
5 žingsnis
Raidė E, kaip ir E raidė, perduodama lotyniška E raide (Etkin - Etkin). Rusiška raidė U savo skambesyje susideda iš Y ir U, o lotyniškomis raidėmis pateikiama kaip YU (Jurijus - Jurijus). Panaši situacija yra su raide I, kurią sudaro garsai Y ir A ir kuri anglų kalba parašyta Ya (Julia - Yuliya).