Kalbos, kuriose rašomas hieroglifas, taip skiriasi nuo įprastų Europos kalbų, kad net esant žodynams ir internetui dažnai neįmanoma perskaityti ir išversti nė vienos frazės ar žodžio. Tačiau nebūtina kreiptis į vertėjus-orientalus, užtenka žinoti keletą gana paprastų taisyklių, kaip skaityti ir rasti hieroglifus žodyne.
Tai būtina
- - internetas;
- - kinų-rusų žodynas;
- - japonų-rusų žodynas.
Nurodymai
1 žingsnis
Apsvarstykite hieroglifą. Jums tai nepažįstamas simbolis, kuris atrodo keistas paveiksliukas su brūkšneliais ir smaigaliais. Užduotis yra išsiaiškinti, kaip ji skaitoma ir kaip verčiama. Visų pirma reikia nuspręsti dėl kalbos. Hieroglifiniai raštai egzistuoja kinų ir japonų kalbomis, taip pat yra ir „Tangut“raštuose.
2 žingsnis
Nustatykite hieroglifo kalbą. Tikimybė, kad gavote „Tangut“hieroglifą, yra labai maža, todėl yra tik dvi galimybės: kinų arba japonų. Čia viskas paprasta: japonai prieš kelis šimtmečius pasiskolino hieroglifus iš kinų kalbos, taigi jie yra vienodi. Ir net jei atsižvelgtume į tai, kad kinai, skirtingai nuo japonų, atliko rašymo reformą ir supaprastino daugumos hieroglifų rašymą, kinų žodynuose galite rasti japoniškų hieroglifų, kuriuose vis dar cituojama tiek tradicinė, tiek supaprastinta rašyba. Abiem kalbomis vienas hieroglifas turi reikšmę ir skaitinį, kuris nepriklauso nuo rašymo. Jei jums reikia perskaityti japonišką simbolį, turite kreiptis į japonų žodynus, atitinkamai, kinų kalbos žodyne rasite to paties simbolio skaitymą kinų kalba. Jų vertės daugeliu atvejų sutaps.
3 žingsnis
Raskite kinų-rusų ar japonų-rusų kalbų vertėją ar žodyną internete. Jei jūsų hieroglifas neegzistuoja kaip paveikslėlis, pavyzdžiui, nukopijavote jį iš kinų svetainės, tada „Google“vertėjas padės jums išversti hieroglifą, o bet kuris internetinis japonų ar kinų žodynas padės sužinoti jo skaitinį.
4 žingsnis
Ieškokite hieroglifų sąrašų, jei turite tik paveikslėlį su hieroglifu (nesvarbu - pagaliau kompiuteryje, paveikslėlyje, kiniškame arbatinuke). Yra svetainių, kuriose siūlomi dažniausiai pasitaikančių simbolių sąrašai. Tai padės, jei jūsų hieroglifas turi paprastas reikšmes ar norus laimės, pinigų, klestėjimo, sveikatos - tokie hieroglifai dažnai spausdinami ant suvenyrų, marškinėlių, lipdukų.
Raskite žodyną su panašiu į „rankinę paiešką“www.cidian.ru, jei neradote hieroglifo sąrašuose. „Rankinė paieška“daro prielaidą, kad piešiate šį hieroglifą lange (stenkitės kuo tiksliau jį atkurti), o speciali programa jį atpažįsta ir rodo skaitymą bei vertimą
5 žingsnis
Nustatykite hieroglifo reikšmę ir skaitymą įprastame popieriniame žodyne, jei nepadėjo „rankinė paieška“. Norėdami rasti hieroglifą paprastame popieriniame žodyne, turite žinoti, į kurias dalis ar „raktus“hieroglifas yra padalintas, ar kiek jame yra funkcijų, ar kuri funkcija jame parašyta pirma ar paskutinė. Pavyzdžiui, A. V. Kotova turi paiešką pagal funkcijų skaičių ir pirmuosius du požymius, taip pat didelį kinų-rusų žodyną, kurį redagavo B. G. Mudrova - pagal paskutinius bruožus. Suradę šių charakteristikų sąraše hieroglifą, eikite į nurodytą puslapį su hieroglifo reikšme ir skaitymu.